一所懸命、それとも一生懸命⁉

ラジオから流れてきた「一生懸命は一所懸命の転」

「一所懸命」は、"一か所の所領を、命にかけて生活の頼みとすること"。
それが"生死をかけるような、さし迫った事態"の意から、
"命がけで事を行うこと。必死にすること。"という意味に変化したらしい。
そして、いつのころからか"いっしょ"を"いっしょう"と延ばし、
「一生懸命」と書くように。。。

なんでこんなことを書いたかというとですね~
クリスマス・タペストリーのトップ完成
christmas_3_1013.jpg

アップリケいろいろ。
大好きは円は、ブランケット・ステッチ使用。
キラキラ星は、ジグザグ・ステッチ。
christmas_5_1013.jpg

"Merry Christmas"も頑張って、ジグザグ・ステッチ。
christmas_6_1013.jpg

使ったメタリック素材が、縫い目でボロボロしなりそうだったので、
超スロースピード設定。
またもや、寝そうになったよ~ン。

一か所に留まらずに、あちこち手を出して、
もう一個のタペストリーにも手をだしとります。
(←実はそのほかにももう一つ存在する)
christmas_1_1013.jpg

必死になって作っとりますが、
一つだけに集中できまへん
アタシの場合は、
なんだかんだで「一生懸命」だわ。


追加しました。

≪季節便り≫
昨日はめっきり寒くって、
平野でも雪かもという天気予報。
さすがにこちらでは、平野部は雪とはならず。

窓から見える山。
frame7f9f9f50c2763245746924b341893b966eea4d83.jpg

初冠雪で、昨年より15日早いそうで・・・ぶるっ


ぽちっとクリックよろしくお願いいたします↓
にほんブロsグ村 ハンドメイドブログ パッチワーク・キルトへ
にほんブログ村
にほんブログ村 ハンドメイドブログ ミシンキルトへ
にほんブログ村
スポンサーサイト

コメント

非公開コメント

そうなんだ

私も不思議に思っていた、どっちが正しいのだろうと。
時代によって言葉が変化する、というあれですね。
勉強させていただきました。
それにしてもアップリケ細かいぞ~!

よーこさん、こんにちは

普段何気なく使っているけど、
結構いろいろあるんだよね。


以前アップリケというとジグザグステッチだけだったけど、
最近ブランケットステッチがお気に入り♪